Not long after settling into our first home in our apartment, I found that my husband and I spoke two different languages. Now I believe we can both still consider English as our first language. How we use words however was something of a shock. As often as we had spoken in the past, it was not until we were married and in our home together that I found we don't always speak the same language.
He Says- I Say-
Icebox Refrigerator
Icebox Freezer
Napkins Washcloths
Channel Changer Remote
Washer Dishwasher
Washer Washing Machine
Icebox- what I call the "refrigerator" or the "freezer" my husband simply refers to as the "icebox". More than once I have had to explain the difference between the top and the bottom, the left and the right side of the
Napkins- this has only caused momentary confusion. After helping me fold a load of clothes one day, yes, I did look surprised when my husband asked me where the "napkins" went. I later found that my husband has extremely sensitive hearing and the rubbing sound made from paper napkins makes him as miserable as the rubbing sound from washcloths when you fold them. Nope, I didn't know that they made a sound either.
Channel Changer- this one is fun! I can't hand over something that I don't know he wants, right? :) "What is a channel changer?" We play about this one a lot.
Washer- this one I figure out depending on where he is standing. If he is in the kitchen, obviously it is the dishwasher he is talking about.
It's funny how many words can be used to describe the exact same thing. Anyone else find that their husband speaks a different language?
Paige


haha--I definitely think different families just have different words for items. I always say "fridgerator"--for some reason, my family never put the "re" in front and I don't when I'm just chatting. I say "pop" because I was born in the Midwest and Angel says, "soda" because he's from the west coast. Of course, between the two of us we have several completely different languages to deal with!
ReplyDeleteBeen playing catch-up on your blog over my morning coffee today Paige =) It's so great to have you back in the blogging world more often now! Hope you and your marriage are going well, and that you're not roasting too bad in the summer heat!
ReplyDeleteCute post! My husband had a big misunderstanding one day over what a few hours is! His definition was strictly three and mine was more than two, but not all day. I think I was gone 5 but he was worried sick thinking something happened whereas I had no clue
ReplyDeleteThat's hysterical! My husband is from Mississippi and I grew up all around the East coast. We definitely have totally different vocabularies for some things. I realized that I've started picking up on his terms and he's picking up on mine. He used to say that he would grab the buggy at the grocery store (I worked as a bagger/cart pusher one summer), so I call them carts. Now I ask him to grab the buggy!
ReplyDeleteThis is SO FUNNY! There are some things like that with me and my husband, and it just cracks me up. It's taken a little while to get used to our "sayings." What a fun post!
ReplyDeleteI meant to email you earlier--your profile is set to "no reply blogger" so when you comment on my blog, I can't reply because there is no email attached :(
Check this link and it'll show you how to fix it! http://www.venustrappedinmars.com/2013/06/google-ultimate-no-reply-blogger.html
That is great! I use both napkins and washcloths, but both words mean something different to me!! My husband says remote, but I say clicker!!
ReplyDelete